Представьте: солнце золотит дорогу из жёлтого кирпича, рядом раздаётся собачий лай, а впереди — бескрайнее маковое поле, злые глаза колдуний и стены Изумрудного города... Знакомая картина? Американский писатель Лаймен Фрэнк Баум придумал сказку «Удивительный волшебник из страны Оз» в 1900 году, и книга сразу же после публикации завоевала любовь детей со всего света.
Множество экранизаций и театральных постановок (в том числе знаменитый бродвейский мюзикл), переводы и адаптации, рисунки лучших художников — сказка Баума обессмертила своего создателя. Сейчас в редакции «Вилли Винки» издательства «АСТ» «Волшебник страны Оз» вышел с иллюстрациями легендарного Бенжамена Лакомба. Рассказываем, в чём смысл зелёного цвета, что нового привнёс французский художник и почему это едва ли не самое интересное издание сказки со времен Фрэнка Баума.
Бенжамен Лакомб — один из главных представителей новой французской школы иллюстрации. Его работы выставляются в художественных галереях Парижа, Нью-Йорка и Рима, за них бьются коллекционеры, а книга «Вишенка и Клюква», которую Лакомб написал и проиллюстрировал в девятнадцать лет, вошла в десятку лучших детских книг по версии Эдварда Гори журнала Time. Иллюстрации Бенжамена сравнивают с работами Тима Бёртона и Эдварда Гори: плотная карандашная штриховка и мрачные глубокие тона, меланхолия и яркость, недосказанность и тревога. Однако, хотя самому Лакомбу и льстит такое сравнение, он всё же считает, что у них совершенно разные стили.
Хрупкие девочки с бледной кожей, тонкими чертами лиц и большими глазами, феи и сказочные миры, сложные объемные развороты и психология цвета... Бенжамен — настоящий перфекционист и продумывает каждую деталь своих работ. Открыв «Алису в Стране Чудес», читатель оказывается в окружении летящих карт, в книге «Гербарий фей» на него сквозь необычные резные листы смотрит прекрасная и печальная девочка, а у мадам Баттерфляй за спиной раскрываются огромные синие крылья. Для каждой книги Бенжамен подбирает свой цвет: историю трагичной любви горбуна Квазимодо к цыганке Эсмеральде он передал с помощью чёрного и красного, «Ундина» в его исполнении белая, как молочный туман, а вишнёвый цвет в «Вишенке и Клюкве» символизирует утрату и неприятие себя.
В «Волшебнике страны Оз» преобладают оттенки зелёного. Зелёный — цвет денежных купюр и одержимости общества деньгами, малахитовых холмов и очков, которые раздавал Гудвин жителям страны Оз. Для того, чтобы достигнуть такого эффекта, Лакомб даже заказал специальные изумрудные чернила, а узоры и развороты оформил в стиле модерн и ар-деко.
Кроме того, Лакомб мастерски воссоздал атмосферу ускользающей викторианской эпохи: индустриализация набирает обороты, железные паровозы бороздят бывшие кукурузные поля, а люди замерли в тревожном ожидании — они одновременно боятся прогресса и мечтают о лучшей жизни в новом, двадцатом веке. До Бенжамена героев «Волшебника страны Оз» рисовали, почти не учитывая исторический контекст, но Лакомбу удалось передать это напряженное и манящее ощущение рубежа веков.
Сказку Лаймена Фрэнка Баума трактовали по-разному: и как сатиру на социальные и политические явления Америки конца XIX—начала XX веков, и даже как аллегорию на учение теософского общества, куда был вхож сам Баум. Однако «Волшебник страны Оз» — это, в первую очередь, прекрасная сказка о храбрости, уме, доброте и поиске собственного пути.
Французский писатель Себастьян Перез бережно пересказал события оригинальной сказки Баума, но сделал это от лица... Страшилы. Не бойтесь: Перезу удалось не только сохранить все детали и сюжетные линии, но привнести в историю непосредственность и очарование соломенного человека. Глазами Страшилы мы впервые увидим Дороти на кукурузном поле и дорогу из жёлтого кирпича, опасных колдуний и высокие стены Изумрудного города. Кроме того, поклонников сказки Баума наверняка порадует ещё одна деталь: в этой книге публикуется редкая глава про фарфоровую страну, которая отсутствует в большинстве изданий.
Бенжамену Лакомбу и Себастьяну Перезу удался редкий трюк: представив своё видение сказки, они сохранили и очарование первоисточника и его же поздневикторианскую эстетику. Дороти здесь меланхоличная темноволосая девочка, Страшила схож с Эдвардом Руки-ножницы, а зелёный цвет не только дарит надежду, но и вызывает необъяснимое волнение.
И тем не менее, это всё ещё классическая сказка о девочке, попавшей в волшебную страну, и её смелых друзьях. Она научит детей доверять себе и подскажет, что смелыми, умными и добрыми можно быть и без помощи волшебника, а взрослым напомнит о том, что даже самый обычный фокусник может стать великим и ужасным правителем.
Волшебные иллюстрации Лакомба станут порталом в страну Оз и помогут развитию эстетического вкуса: читатели увидят залитые солнцем кукурузные поля, домик ведьмы, дорогу из жёлтого кирпича и кроваво-красное поле, до горизонта усеянное маками. Книга станет великолепным подарком для каждого любителя сказок и иллюстрированных изданий и непременно украсит вашу книжную полку.
Добро пожаловать в страну Оз!